. The race of a voice actor doesn’t matter

. It is possible to wear yoga pants because there comfy

. You don’t need to shower everyday

. It is possible to crossdress/be gender non-conforming without being trans

. Monty Python is very overrated

  • babyincubi@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    2 days ago

    “Acelerar” is pronounced like that because it has a single “C”, the english equivalent has two. A comparable word for pronunciation would be “Acceso”, this one does use the “KS” sound.

    Also words that start with “S” aren’t hard to pronounce for Spanish speakers, it just sounds like your boss either has a thick accent or doesn’t care to use the English pronunciation of the word.

    Source: i’m Hispanic, lol.

    • uuldika@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 days ago

      If my boss has a thick accent doesn’t that mean it’s hard to pronounce for Spanish speakers? Obviously it’s not hard to pronounce English words if you have a good English accent.

      • babyincubi@beehaw.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 day ago

        Not really, it will depend on the person. Another reason some hispanics tend to add an “e” for english words that start with “s” is because the spanish equivalent of it does start with an “e” (stress, study, etc). If we take words that start with an “s” in both languages, suddenly that’s not an issue, that’s why you don’t hear hispanics saying “Eh-Shadow” instead of “Shadow”.

        • uuldika@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          18 hours ago

          the sh in shadow isn’t /s/ though, it’s /ʃ/. and I’m specifically claiming that no Spanish words start with s+hard consonant. s by itself is fine, for example sonriar obviously, but I claim that no Spanish word starts with ‘st’, ‘sp’, ‘sc’ etc. so you have estudiar, espalda, escuela. in Latin these were stūdium, spātula, schōla. Spanish added an e before the s specifically because it became hard for them to pronounce. this same shift happened in French, hence étude and ecòle, but not in Italian (studio and scuola.)

          so I think you have it the wrong way around. the reason Spanish has those initial es in the first place is because it’s hard to pronounce consonant clusters without them.

          • babyincubi@beehaw.org
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            11 hours ago

            You’re saying that certain things are hard to pronounce for Spanish speakers, and i’m letting you know that it will depend on each individual and not apply to the entirety of Hispanics as a whole, not too difficult to understand, everything else i kinda don’t care. Also, “My boss has trouble pronouncing this therefore it must be an issue to literally all hispanics” is kind of a nonsensical conclusion to arrive to.